Keine exakte Übersetzung gefunden für عمالة أجنبية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عمالة أجنبية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La main-d'œuvre étrangère dans les Îles Cook
    العمالة الأجنبية في جزر كوك
  • Ils bossent deux fois plus que les immigrés.
    يعملون بضعف الطاقة أفضل من العمالة الأجنبية
  • Nombre total de travailleurs étrangers détenteurs d'un permis de travail
    إجمالي العمالة الأجنبية الحاصلة على التراخيص بالعمل
  • L'essentiel de cette formation a été assuré en collaboration avec le Programme Asie du Sud-Est de l'UNIFEM et de la CEDEF.
    تشجيع استخدام العمال التيموريين في الخارج وكذلك تنظيم وتشجيع العمالة الأجنبية في تيمور - ليشتي.
  • Pour protéger la main-d'œuvre étrangère, la Division de l'immigration ne délivre de permis de travail qu'à la condition qu'un contrat de travail indiquant la durée de l'emploi ait été établi.
    لحماية العمالة الأجنبية في جزر كوك، تشترط شعبة الهجرة قبل إصدار تصريح عمل إعداد عقد عمل بشروط العمل في البلد.
  • Les liens entre la Section consulaire du Ministère des affaires étrangères, les missions diplomatiques de Sri Lanka dans les pays hôtes et le Bureau pour l'emploi à l'étranger ont été resserrés.
    وتم تعزيز الروابط القائمة بين القسم القنصلي بوزارة الخارجية والبعثات الدبلوماسية لسرى لانكا في البلدان المضيفة وبين مكتب العمالة الأجنبية.
  • Les travailleurs étrangers, peu nombreux en Syrie, sont protégés par des lois respectueuses de la dignité humaine, qui mettent les citoyens et les étrangers sur un pied d'égalité, sans aucune discrimination.
    ولذلك فإن العمالة الأجنبية القليلة الموجودة في سورية، محصنة بتشريعات إنسانية يستوي فيها المواطن والأجنبي دون أي تمييز.
  • Outre le besoin évident de main-d'œuvre étrangère, il y a lieu de mentionner que l'application et le respect des politiques de retour posent un certain nombre de problèmes concrets, notamment sur le plan des droits de l'homme.
    وعلى الرغم من الحاجة البيِّنة إلى العمالة الأجنبية، فإن ثمة تحديات عملية تطرح كذلك فيما يتعلق بتطبيق وإنفاذ سياسات العودة، بما في ذلك مسائل حقوق الإنسان.
  • Ainsi qu'il a été dit précédemment, la conjoncture économique de la Syrie et l'offre suffisante de travailleurs qualifiés syriens à tous les niveaux ne rendent pas le pays attractif pour les travailleurs étrangers, contrairement aux États du Golfe, par exemple.
    وقد سبق القول إن سورية بظروفها الاقتصادية، وبحكم اكتفائها من العمالة السورية المؤهلة، وبكل المستويات، لا تشكل عامل جذب للعمالة الأجنبية، كما هو الحال في دول الخليج مثلاً.
  • Les normes juridiques générales et les mesures qui en découlent excluent tout problème réel, en raison notamment du faible nombre de travailleurs étrangers que compte la Syrie, pour les raisons mentionnées à maintes reprises dans le présent rapport.
    وهذا مع الأخذ بعين الاعتبار عدم وجود كثافة عمالية أجنبية في سورية، للأسباب التي أتينا عليها عبر الفقرات العديدة في هذا التقرير.